ترجمه اسناد مالکیت تک برگی
یکی از سند های ترجمه مورد نیاز برای مهاجرت و سفرهای توریستی و اداری ترجمه اوراق مالکیت است.
اسناد مالکیت شامل سند مالکیت دفترچه ای و سند مالکیت تک برگ یا المثنای آن که ممهور به مهر و امضای ثبت اسناد و املاک کشور رسیده است قابل ترجمه و تایید است.
کلیه نقل و انتقالات قبیل رهن و فک آن یا بازداشت و رفع ترجمه می شود
کپی برابر اصل سند مالکیت قابل ترجمه و تایید نیست.
توجه داشته باشید که تایید وزارت امور خارجه بدون مهر وتایید وزارت دادگستری امکان پذیر نمی باشد.
در ترجمه سند ماالکیت به اسپل کدام اسامی نیاز هست؟
اسپل اسامی زیر مطابق با پاسپورت برای ترجمه رسمی اوراق مالکیت نیاز هست:
- نام و نام خانوادگی صاحب سند مالکیت
- نام پدر
- محل صدور شناسنامه
- همچنین به تاریخ میلادی تولد صاحب سند نیز نیاز هست
انواع اسناد مالکیت و نکاتی که در ترجمه هر کدام از انها باید رعایت کرد :
- سند تکبرگی:نام و نام خانوادگی مالک، شماره شناسنامه/ملی، تاریخ تولد، تاریخ و محل صدور، شناسنامه، شماره سریال سند، توضیحات، نقل و انتقالات، مهرها و امضاها
- سند دفترچهای:نام و نام خانوادگی مالک، شماره شناسنامه/ملی، تاریخ تولد، تاریخ و محل صدور شناسنامه، شماره سریال سند، توضیحات، نقل و انتقالات، مهرها و امضاها
برای اطلاعات بیشتر با دارالترجمه صفی در ارتباط باشید.